“Resto nell’insipienza, trascendo ogni scienza”. Giovanni della Croce Reloaded

Leggi su Pangea

Giovanni della Croce è autore costantemente tradotto. Tradurlo, tuttavia, è entrare nella zona buia del linguaggio: significa riformulare il verbo, per così dire, alla foce di un falò. Fare esperienza dell’insignificante. Colpo di grazia alla lingua aggraziata – grazia, appunto. La traduzione, in questo caso, pretende la complicanza della complicità. In Italia di traduzioni di […]

L'articolo “Resto nell’insipienza, trascendo ogni scienza”. Giovanni della Croce Reloaded proviene da Pangea.

[…]

Racconti correlati