“Fiuta odore di sangue, come un segugio”. Eschilo secondo Ted Hughes

Leggi su Pangea

La traduzione è lo spazio cruciale del poeta. Scegliersi i pari e i padri, inscriversi in un lignaggio, costruire la propria comunità ostile ai diktat del tempo – del linguaggio, dell’epoca. Evocare i morti che rinfocolano la vita. La lingua del poeta esiste – pur esiziale – finché continua ad ardere altra lingua: perpetuo rogo […]

L'articolo “Fiuta odore di sangue, come un segugio”. Eschilo secondo Ted Hughes proviene da Pangea.

[…]

Racconti correlati